Rzecznik Praw Dziecka

Tłumaczenie orzeczeń ETPC. Wytyczne MSZ z opinią Rzeczniczki Praw Dziecka

Symbol prawniczy

Rzeczniczka Praw Dziecka zajęła stanowisko w sprawie wytycznych dotyczących tłumaczenia orzeczeń Europejskiego Trybunału Praw Człowieka.

Monika Horna-Cieślak w piśmie z 24 lutego 2026 r. przekazała Ministerstwu Spraw Zagranicznych stanowisko dotyczące projektu wytycznych mających na celu ujednolicenie zasad tłumaczenia orzeczeń Europejskiego Trybunału Praw Człowieka.

Pismo RPD do Pełnomocnika ds postępowań przed ETPC ws. wytycznych ujednolicających na potrzeby tłumaczenia orzeczeń ETPC

Pismo MSZ do Zespołu ds. ETPC ws. tłumaczeń

Głos Rzeczniczki Praw Dziecka

Rzeczniczka analizując projekt wskazała na potrzebę zapewnienia odpowiedniej jakości tłumaczeń, wprowadzając uszczegółowienie w zakresie terminologii odnoszącej się do małoletnich. RPD wskazała, że projekt przyczyni się do poprawy dostępności orzecznictwa Europejskiego Trybunału Praw Człowieka i zwiększy jego użyteczność w krajowej praktyce.

Cel projektu

Intencją opracowania powyższego dokumentu jest chęć zapewnienia praktycznej pomocy dla osób zajmujących się tłumaczeniem lub korygowaniem tłumaczeń orzeczeń Europejskiego Trybunału Praw Człowieka.

Potrzebujesz pomocy?
Czat dla dzieci i młodzieży

Czat dla dzieci i młodzieży

Ten czat przeznaczony jest wyłącznie dla dzieci i młodzieży.

Jeśli jesteś rodzicem lub osobą dorosłą, skorzystaj z innych form kontaktu dostępnych na stronie.